1) девочка средняя 6-ти лет, имеет очень сильные дефекты речи на русском языке, многие буквы выговаривает не правильно. На английском говорит очень красиво, ни у учителей в школе, ни у местных специалистов по развитию речи никаких претензий нет, проблем они не слышат. А по-Русски говорит плохо. Особенно это заметно на фоне трёх летней сестры, которая говорит чище и правильнее. Были в России, ходили к специалистам, поставили кучу диагнозов, в том числе неврологических, даже РАС под вопросом. Дома перепроверяли, нет, ничего не подтвердилось. Вот теперь не знаю, что мне делать? Смотрю ролики на ютюбе про логопедическую гимнастику, занимаюсь сама, но пока прогресса нет. Отправить в Россию на длительный срок возможности нет. С одной стороны не хочется, чтоб так оставалось, с другой стороны, никто кроме нас не знает, что у ребёнка проблемы речи есть на русском языке, может забить? Но страшно, что вдруг действительно есть нарушения, и если мы сейчас не предпримем что-то, то потом вылезет в самом неожиданном месте.читала, что если на одном языке нарушения речи есть, а на другом нет, то это признак дислексии??? Так ли это? Может кто сталкивался?
2) старшая девица предпочитает читать на английском, по-русски читает со слезами. Вот в русской школе на лето задали прочитать одну книгу, мы взяли Тома Соера и все лето по главе его мучали, домучили. Ей даже понравилось в конце, в захлеб пересказывала приключения дедушке по скайпу, но в процессе были слезы. Надо читать дальше, я даже не знаю, чтоб взять ещё? Читает она хорошо, просто лень. Чтобы такое заказать, чтобы было интересно? Я выбрала в корзину Баранкин, будь человеком, Малахитовую шкатулку, волшебника изумрудного города. Чтоб вы ещё порекомендовали для самостоятельного чтения в 9-10 лет? Оно, конечно, условно самостоятельное чтение, ибо сижу рядом и слежу чтоб чтение шло.
3) у нас с мужем дилемма на счёт того как надо детей знакомить с классикой. Ну, вот скажем, муж считает, что всю английскую детскую классику надо детям читать на английском языке, типа язык оригинала. Я, например, Алису в стране чудес, читала и по-русски и по-английски, мне по-русски показалось более красочно описано. Понятно, что вот, например, Шарля Пьеро моим детям, читать на французском бесполезно, не поймут, варианта нет, будем читать по-русски, но если есть возможность детям читать на оригинальном языке, стоит или нет?
4) есть ли такие семьи, кто в конце концов отказались от обучения русскому языку, проживая за границей? Что заставило вас отказаться от него? Я раньше думала, что сдюжу и смогу сделать все, что в моих силах, чтоб у детей был Русский язык, но теперь я вижу, что этот самый Русский язык отжирает у меня кучу времени, которого очень мало. Понадобится он детям в будущем или нет, очень сомнительно. Просто чтоб был? Для общения с бабушками и дедушками? Пока тащу, но уже из последних сил.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →